Otto CW Kappelmann to Frederick Bubendey

Title

Otto CW Kappelmann to Frederick Bubendey

Creator

Kappelmann, Otto Carl Wilhelm, 1888-1960

Identifier

WWP18893

Date

1916 October 2

Source

Daniel Metraux

Subject

World War, 1914-1918

Language

English
German

Text

This letter is written in German; an English translation follows:

Pharr, Texas

Dear Fritz,

I received your letter, from the 15th of this month, this morning. Thank you for it and also for the errands you have made for me. The book should be very interesting and should please father.

I am sorry to hear that you had to go through an operation, dear Fritz, and I hope that you will be able to leave the hospital soon. And then take real good care of yourself and do not go back to work too early! Hopefully, skin outbreaks and the children’s colds, have gotten better again!

This afternoon we had to take typhoid injections again. The reason is there are a few para-typhoid outbreaks in other regiments; that is a very mild form of typhoid, and it is a good thing that the medical staff is taking preventative steps.

On Sunday, the day after tomorrow, we start a six day-long march; on the third day we will have physical exercises. As soon as we return to Pharr we will take the second dose; at least I hope we won’t get it while on the march! Then we will go to the Rio Grande river to guard the river banks. Finally there will be more interesting work, at least more useful than our life here at camp. Two of our companies are already at the river, right now.

As to coming home, there is no word; I actually believe that we will have to stay in Texas for rather a long time. In July I really did not think that we would still be away during winter—“but there is no use bickering.”

I am doing very well as far as my health is concerned; sometimes my digestion is very bad but then Poolsen’s Pills help most of the time. In comparison to the Epsom Salts, which the doctor prescribes, the pills are a delicacy! Our Sergeant, who had Dengue Fever is now back in camp. Our previous first sergeant Wiedermann, who was promoted to first lieutenant of another company, must unfortunately now return to New York. The doctors think that he has locomotor ataxia!

The weather here is now sometimes very cold at night. Yesterday afternoon it was about 98 degrees (that is a very comfortable temperature here) and the thermometer dropped to around 53 degrees in the night—dog cold. Our blood is not used to that and I felt as if it were really 25 degrees then! Winter coats were ordered some time ago but have not yet arrived.

You know I would rather just hide under the covers before the Typhus injection from today starts to work.

With heartfelt greetings and wishing you a quick recovery.

Your brother-in-law,
Otto

Please say hello to everyone!

Original text:

Lieber Fritz,

Dein Brief von 15 d. M. erhielt ich heute Morgen; vielen Dank für demselben und auch für die Besorgung welche Du für mich machtest. Das Buch sollte sehr interessant sein und wird Vater wohl gefallen.

Es tut mir sehr leid zu hören dass Du eine Operation durch machen musst, lieber Fritz, und hoffe ich das Du recht bald wieder aus dem 'Spital kommen kannst. Und dann nehm Dich mir recht in Acht und gehe nicht zu früh ins Geschäft! Hoffentlich ist Aennchen's Anschlag und die Erkältungen der Kinder wieder besser geworden!

Heute Mittag mussten wir wieder Typhus Einspritzungen nehmen. Es sind nämlich ein paar Para-Typhoid Anfälle in anderen Regimenten; das ist eine sehr milder Form von Typhus, und ist es natürlich gut dass die Sanitäts herzte Vorsichtsmassregeln nehmen. Am Sonntag, über morgen, fangen wir eine sechs Tage Marsch Tur an; am dritten Tag haben Schiessübungen. So bald wir dann wieder nach Pharr kommen nehmen wir die Zweite Dose; wenigstens hoffe ich dass wir sie nicht auf dem Marsch bekommen! Dann gehen wir zu Rio Grande Fuss um die Ufer zu bewachen. Endlich gibt es mal interessantere Arbeit die doch wenigstens nützlicher ist all das Leben hier in Camp. Zwei unserer Kompagnien sind jetzt schon am Fluss. Von nach Hause gehen hört man noch immer nichts; ich glaube vielmehr dass wir noch ziemlich lange in Texas bleiben müssen. Im Juli dachte ich wahrhaftig nicht dass wir ein Winter noch weg seien würden - but there's no use kicking.
Mir geht es ja gesundheitlich sehr gut; manchmals ist meine Verdammung miserable aber dann helfen Poolsen's Pillen meisstens. Im Vergleich zu dem Epsom Salt das der Arzt einem gibt sind die Pillen ja eine Delikatesse! Unser Hauptmann welcher Dengue Fiber hatte ist jetzt wieder in Camp. Unser früherer Feldsrebel (first sergeant) Widermann der zum Ersten Leutnant einer anderen Kompagnie befördert wurde, musste heute leider nach New York zurück. Die Aerzte meinen dass er Lokomota Ataksia hat!

Das Wetter hier wird jetzt manchmals in der nachten sehr kalt. Gestern Mittag war es ca. 98° das ist hier recht angenehme Temperatur und in der Nacht fiel der Termometer auf ca. 53° - hundekalt. Unser Bent ist das nicht mehr gerröhmt und ich fühlte als ob es eher 25° währe! Winter Mäntel sind vor einiger Zeit bestellt worden aber noch nicht angekommen.

Na, ich will mall jetzt liber unter die Decken kriechen eher die Einspritzung von heute Mittag anfängt zu wirken.
Mit herzlichsten Grüssen und Dir eine recht schnelle Genesung wünschend bin ich.

Dein Schwager,
Otto

Bitte gruss alle vielmals!

Original Format

Letter

To

Frederick Bubendey

Files

D32004.pdf

Tags

Citation

Kappelmann, Otto Carl Wilhelm, 1888-1960, “Otto CW Kappelmann to Frederick Bubendey,” 1916 October 2, WWP18893, Otto Kappelmann Letters, Woodrow Wilson Presidential Library & Museum, Staunton, Virginia.